注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

九曲店孫宝存的博客

始祖孙岳:达卫克让后裔九曲店支系 宽明后十五世

 
 
 

日志

 
 
关于我

九曲店孙氏乃宽明后十五世孙宝存在网易博客中的昵称。宝存系克让后二十世孙、贵后十八世孙、宽明后十五世孙。克让生童儿,童儿生贵,贵生增,增生鼎鼐,鼐生宽明。九曲店孙姓系鼐祖后人,与系鼎祖后人的广饶三岔孙氏同源同宗。与博山等处孙姓也只是稍远一点儿而已。曾用昵称:学习格瓦拉好榜样,格瓦拉,瓦格拉,QQ744498140等。

网易考拉推荐

【引用】美国口语俚语(三)  

2011-08-27 04:49:54|  分类: 英语学习 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
1.have a passion for钟爱
I have a passion for blue dresses.
我钟爱蓝色的衣服。
2.pep talk
打气,鼓励的话
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.
教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
3.pick someone’s brains
请教某人
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area?
我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
4.pass out
醉到了
He passed out after three beers.
喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
5.way back
好久以前
We’ve been friends since way back.
我们老早就是好朋友了。 
6.hit someone with a problem
让某人面对问题
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to.
  
很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
7.have it bad for
狂恋
He really has it bad for her, but she has no ideas.
他狂恋着她,而她却不知道。
8.hung over
宿醉未醒
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.
别吵醒他,他宿醉仍未醒。
9
has-been过时的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire her any more.
丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
10.have a bone to pick with
有账要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed.
我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢! 
11.let the cat out of the bag
泄漏秘密
I won't let the cat out of the bag.
我不会泄漏秘密的。
12.in the market for
想买,积极物色
People are always in the market for something new and different.
人们总想买点新奇的且与众不同的东西。
13.meddle in
干涉,搅和
Harold asked his boss stop meddling in his personal life.
哈罗德要求老板别再干涉他的私生活。
14.screw loose
脱线,神经不对头
Bill must have a screw loose somewhere; he's acting really strangely.
Bill
一定是哪根筋不对,他的行动真奇怪。
15.sell someone on
...说服某人
She sold me on her idea. I think it will work.
她用她的看法说服了我,我想那行得通。  
16.hang in there
忍耐一下
Hang in there. Things will look up soon.
忍耐一下。事情很快就会好转的。
17.hands-off
无为而治,顺其自然
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
他用无为而治的方式教养小孩。
18.gag me with a spoon
我快吐了
Gag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
19.get a move on
赶快
Get a move on. You can’t park your car here.
赶快!你不能在这儿停车。
20.cook up
想出
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!) 
21.roll with the punches
逆来顺受
You have to roll with the punches if you want to survive in this business.
如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。
22.right off the bat
立刻
I was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.
我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。
23.get one’s feet wet
参与,开始做
It’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing.
单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。
24.get after
盯着,责备
Ann’s mother gets after her to hang up her clothes.
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。
25.pan out
成功,奏效
Unfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.
这笔生意不幸没有成功,我损失了1000美元。 
26.screw someone over
欺负某人
After working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?
  
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?
27.down to the wire
等到最后一刻才开始做事
Peter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
28.buck
抗拒
You can’t buck the system.
你无法抗拒整个制度。
29.blockhead
笨蛋
Arnold is a blockhead if I 人。
30.blow the lid off
揭发(丑闻)
That newspaper story blew
ever saw one.
阿诺德是我见过的最笨的the lid off the Senator’s illegal business deals.
报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
  评论这张
 
阅读(40)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017